Kolkata, October 24: The Sahitya Akademi, India's premier literary institution, organized a prestigious ceremony to present its esteemed Translation Prizes for 2024 today. The event took place at the Dr. Shyama Prasad Mukherjee Bhasha Bhavan auditorium, located within the National Library complex.
A total of twenty-two translators from various Indian languages received the award, highlighting the Akademi's commitment to celebrating the vital art of literary translation. The ceremony underscored the critical role translators play in enriching India's diverse literary landscape.
The chief guest for the occasion, the distinguished scholar Professor Sukanta Chaudhuri, echoed this sentiment. He stated that the role of translation in the enrichment of language and literature is immensely important. Professor Chaudhuri elaborated that translation acts as a crucial bridge, connecting one language with another. He urged translators to be highly cautious and conscious while performing their work, as they build connections that tie the entire nation together.
Professor Kumud Sharma, the Vice-President of the Sahitya Akademi, delivered the concluding address, summarizing the event's significance.
· Basudev Das (Bengali)
· Uttara Bisumuthiary (Bodo)
· Archana Kesar (Dogri)
· Anisur Rahman (English)
· Ramanik Agrawat (Gujarati)
· Madan Soni (Hindi)
· Siddhaling Pattanasetti (Kannada)
· Milind Mahamal (Konkani)
· Keshkar Thakur (Maithili)
· K. Kumaran (Malayalam)
· Soibamcha Indrakumar (Manipuri)
· Sudarshan Athavale (Marathi)
· Amar Bania ‘Lohoro’ (Nepali)
· Subhash Chandra Satpathy (Odia)
· Sohandan Charan (Rajasthani)
· Somanath Dash (Sanskrit)
· P. Bimala (Tamil)
· Turlapati Rajeshwari (Telugu)
A few awards were collected by representatives. The prize for the late Sobha Lalchandani (Sindhi) was received posthumously. For the Punjabi language, the award was collected by Arvinder Ghai on behalf of the winner, Chandan Negi. Ghulam Nabi Aats (Kashmiri) was absent from the ceremony. No award was given in the Urdu language category for this year.
The event was attended by writers and literary enthusiasts from various Indian languages, making it a significant gathering for the country's literary community.
Report by: Sanatan Mahakud
A total of twenty-two translators from various Indian languages received the award, highlighting the Akademi's commitment to celebrating the vital art of literary translation. The ceremony underscored the critical role translators play in enriching India's diverse literary landscape.
Leadership Emphasizes the Bridge of Translation
Dr. Madhav Kaushik, the President of the Sahitya Akademi, presided over the function and presented the awards to the recipients. In his address, Dr. Kaushik emphasized the significant contribution of translation to Indian literature. He described the translation sector as exceptionally rich and vital for the country's cultural unity.The chief guest for the occasion, the distinguished scholar Professor Sukanta Chaudhuri, echoed this sentiment. He stated that the role of translation in the enrichment of language and literature is immensely important. Professor Chaudhuri elaborated that translation acts as a crucial bridge, connecting one language with another. He urged translators to be highly cautious and conscious while performing their work, as they build connections that tie the entire nation together.
Professor Kumud Sharma, the Vice-President of the Sahitya Akademi, delivered the concluding address, summarizing the event's significance.
Ceremony Proceedings and Awardees
The programme began with a welcome musical performance by renowned artiste Shrabani Bandopadhyay. Dr. K. Sreenivasarao, Secretary of the Sahitya Akademi, extended a formal welcome and read out the citations for the award winners.The list of the 2024 Sahitya Akademi Translation Prize recipients is as follows:
· Anjan Sharma (Assamese)· Basudev Das (Bengali)
· Uttara Bisumuthiary (Bodo)
· Archana Kesar (Dogri)
· Anisur Rahman (English)
· Ramanik Agrawat (Gujarati)
· Madan Soni (Hindi)
· Siddhaling Pattanasetti (Kannada)
· Milind Mahamal (Konkani)
· Keshkar Thakur (Maithili)
· K. Kumaran (Malayalam)
· Soibamcha Indrakumar (Manipuri)
· Sudarshan Athavale (Marathi)
· Amar Bania ‘Lohoro’ (Nepali)
· Subhash Chandra Satpathy (Odia)
· Sohandan Charan (Rajasthani)
· Somanath Dash (Sanskrit)
· P. Bimala (Tamil)
· Turlapati Rajeshwari (Telugu)
A few awards were collected by representatives. The prize for the late Sobha Lalchandani (Sindhi) was received posthumously. For the Punjabi language, the award was collected by Arvinder Ghai on behalf of the winner, Chandan Negi. Ghulam Nabi Aats (Kashmiri) was absent from the ceremony. No award was given in the Urdu language category for this year.
Odisha’s Translators Shine on the National Stage
A notable highlight of the awards was the recognition of three individuals with connections to the state of Odisha. Subhash Chandra Satpathy won the prize for his work in the Odia language. Somanath Dash was awarded for his translations in Sanskrit. Further, Turlapati Rajeshwari, a resident of Brahmapur, Odisha, received the honour for her work in the Telugu language. Their success brings pride to the state and demonstrates its contribution to the pan-Indian literary sphere.Looking Ahead: Translators' Convention
The literary celebrations will continue tomorrow with a Translators' Convention, scheduled for 10:00 AM at the Sahitya Akademi office auditorium. Professor Kumud Sharma, Vice-President of the Akademi, will chair the convention. This forum will provide the award-winning translators an opportunity to discuss their personal journeys and delve into the creative processes involved in their craft, fostering further dialogue on the art of translation.The event was attended by writers and literary enthusiasts from various Indian languages, making it a significant gathering for the country's literary community.
Report by: Sanatan Mahakud


0 Comments